
Вопросы еврейского мира
В первый раз для большего впечатления лучше посетить Шаббатнюю или праздничную вечернюю или утреннюю молитву. Вечерняя традиционно короче, утренняя содержит больше церемониала и длится дольше. Лучше запастись своим молитвенником – Сидуром с переводом на понятный вам язык или узнать об их наличии в общине, которую вы собираетесь посетить. В большинстве синагог вам также помогут сориентироваться по вашей просьбе или порой без нее. Однако пугаться растерянности не стоит. Молитва в синагоге – непростой процесс и для того чтобы разобраться во всех тонкостях и порядках – любому понадобится время.
Так как раввин – это по сути ученая степень, то важно понимать, что не любой традиционно выглядящий человек с бородой – раввин. Как синагога иногда визуально не отличается от другого здания, так и раввин может быть визуально отличающимся: седовласым, «атмосферно» одетым, а может совершенно не отличаться по внешнему виду от остальных. У раввина например может не быть бороды, если он относится не к хасидскому течению иудаизма. Однако конечно некоторые обязательные атрибуты иудаизма, такие как цицит, кипа или другой головной убор скорее всего будут присутствовать.
Здесь можно привести правило мудрецов, сформулированное в Пиркей Авот: «Не смотри на сосуд, а на то, что в нем».
Необходимо начать с того, что еврейская молитва не всегда выглядела так как сейчас. В Торе молитва упоминается как заповедь и средство личного обращения к Б-гу в моменты трудностей. Изначально молитва не имела формализованной формы и не была чем-то строго установленным по времени. Существует предание, что праотцы еврейского народа – Авраам, Ицхак и Яаков молились в разное время суток – кто-то утром, кто-то днем, кто-то вечером. Форма и конкретные слова были личной прерогативой молящегося. Считается однако, что правильность и уместность употребления определенных слов крайне важна. К примеру, в иудаизме у Б-га есть 72 вариации имен и нужно понимать, когда какое имя использовать. У воинственного имени Б-га странно просить о милосердии и так далее. К тому же важна форма построения разговора по определенной формуле.
Все эти нюансы начинают складываться в единый принятый канон во времена Второго иерусалимского храма. Сделано это было мудрецами разных поколений, когда возникло сомнение в том, что люди могут грамотно формулировать молитву самостоятельно. В этот момент канон только формировался и мудрецы, как люди сведущие, в своих молитвах все еще часто прибегали к собственным формулировкам. Поэтому например в молитвеннике мы можем встретить отрывки “молитва раби такого-то”.
Молитва в иудаизме начинает играть особенную роль с разрушением Храма, так как призвана заменить храмовые ритуалы. Например молитвы Минха и Мусаф – это прямая замена одноименных жертв в Храме.
То как в определенной синагоге молятся и часто как она выглядит зависит от общины. Есть несколько принятых канонов молитв (на иврите нусах): ашкеназ, сфарад, Аризаль, эдот амизрах (восточные общины). В целом базисные элементы в молитве одинаковы, особенно что касается коротких молитв (дневной и вечерней). Но и в других различия будут в мелочах: где-то не читается какой-то псалм или к примеру немного изменена последовательность.
Также разнится форма и стиль проведения молитв, особенно что касается торжественных, праздничных молитв. Здесь вы, посетив традиционную ашкеназскую и, скажем, марроканскую синагогу, почувствуете большую разницу. Где-то поется все, где-то не поется почти ничего, где-то поется частично – все в зависимости от обычаев общины и на усмотрение ведущего молитвы (хазана). Так что удивляться тому, что все везде по-разному ощущается не стоит.
Сидуры (молитвенники) бывают разные, так как издатели решают по-разному их наполнить. Обычно он будет содержать все необходимые для будних дней и шабатов молитвы, вставки или отличные молитвы на праздничные и полу-праздничные дни, благословения на все дни и прочие важные для цикла жизни и ритуальной службы моменты. Но бывают и специальные молитвенники, например только для Шабата, они должны быть меньшего объема. Большими будут так же специальные молитвенники на Рош аШана и Йом Кипур, называемые махзорами.
Объем молитвенника также обусловлен наличием или отсутствием в нем перевода с иврита на другие языки (иногда транслитерации), комментариев к молитвам, и типографскими тонкостями. Молитвенник на иврите без комментариев и перевода может получиться очень компактным. Русскоязычные молитвенники относительно новых изданий наоборот отличаются своим объемом, однако очень полезны для начинающих, так как содержат в себе все необходимые объяснения.
Молитвенники так же отличаются версией (на иврите нусах). Самые распространенные из них: нусах ашкеназ, по которому в основном молятся общины литваков, нусах сфарад, по которому молятся…, нусах Аризаль, схожий с нусахом сфарад, по которому молятся общины Хабада, нусах Эдот аМизрах, по которому молятся выходцы из еврейских общин Ближнего Востока и сеферной Африки. Разница между ними может быть как небольшая, так и значительная. Например, нусах ашкеназ, нусах сфарад и нусах Аризарь будут отличаться немного в порядке молитв, немного в тексте, немного в отсутствии и присутствии определенных слов в молитве, но в целом неопытный человек вряд ли заметит разницу. При этом, к примеру, молитва Эдот аМизрах уже отличается значительно. Тем не менее, как мы уже сказали стержень молитвы все равно будет единым.